Quero ver como te rís
Descubrimiento del día: Medomedá.
En gallego "Medo me dá" significa "me da miedo", y es una frase que se emplea mucho cuando sabes que alguien te va a contar algo gordo (en sentido positivo o negativo), o va a hacer algo que le/os va a meter en problemas...
Pues bien, Medomedá es un grupo de música radicado en A Coruña, Estado de la Ciudad del Vaticano (Santa Sede) según ellos mismos ponen en su Myspace.
Hace un rato me recomendaron "Quero ver como te rís" diciéndome que escucharla pondría contento a cualquiera, y es verdad, en medio minuto ya estaba saltando por mi cuarto descalza, con el pelo mojado y canturreando (es que acababa de salir de la ducha jejeje).
Buscando información, me encontré con este tráiler en su cuenta de youtube, por favor, no perdáis detalle porque no tiene desperdicio...
Y por fin, os pongo ya el tema en sí:
Creo que es bastante fácil de entender, pero por si acaso, os lo traduzco (he intentado que sea lo más fiel posible):
Si quieres llora un poco
pero mucho tampoco
que se te caen los mocos
y yo no los recojo.
Es algo de lo que dije?
Fue algo de lo que hice?
A mi no me hace chiste
Así viéndote tan triste.
Eeeeeh pichurriiiii!
Quiero ver como te ríes!
Por debajo de la nariz!
Quiero ver como te ríes!
Por debajo de la nariz!
Ja ja ja
je ji jo
Vete dejando de llorar
Porque a tu lado estoy
Que si no empiezo yo
Y así ya somos dos.
Vete quitándote tus penas
Y poniendo las alegrías
Aunque no tengas dientes
que se vean las encías...
... de arriba!
Estribillo
Qué bonita
la sonrisa
y qué feo
el berreo.
Como se pone tu cara
qué fea cuando te enfadas
pienso que eso no se arregla
ni echándole pomada.
Non ho! (demasiado típico para traducirlo, vendría a ser: no hombre! o: ni de coña!)
Estribillo
Si! vete al monte!
y coge aire!
grita tu nombre!
a mí me funcionó
pero procura ir un día
que no haya cazadores.
Pum!
Hostia!
Quiero ver como te...
Move move moving the ass
Moviendo el culo
Shake shake shaking the shit....
Mareando la mierda
(tris)
Ja! je! ji! jo! ju!
Vete a tomar... aire...
¿Qué? ¿coincidís con mi amiga? ¿Os ha puesto contentos?
En gallego "Medo me dá" significa "me da miedo", y es una frase que se emplea mucho cuando sabes que alguien te va a contar algo gordo (en sentido positivo o negativo), o va a hacer algo que le/os va a meter en problemas...
Pues bien, Medomedá es un grupo de música radicado en A Coruña, Estado de la Ciudad del Vaticano (Santa Sede) según ellos mismos ponen en su Myspace.
Hace un rato me recomendaron "Quero ver como te rís" diciéndome que escucharla pondría contento a cualquiera, y es verdad, en medio minuto ya estaba saltando por mi cuarto descalza, con el pelo mojado y canturreando (es que acababa de salir de la ducha jejeje).
Buscando información, me encontré con este tráiler en su cuenta de youtube, por favor, no perdáis detalle porque no tiene desperdicio...
Y por fin, os pongo ya el tema en sí:
Creo que es bastante fácil de entender, pero por si acaso, os lo traduzco (he intentado que sea lo más fiel posible):
Si quieres llora un poco
pero mucho tampoco
que se te caen los mocos
y yo no los recojo.
Es algo de lo que dije?
Fue algo de lo que hice?
A mi no me hace chiste
Así viéndote tan triste.
Eeeeeh pichurriiiii!
Quiero ver como te ríes!
Por debajo de la nariz!
Quiero ver como te ríes!
Por debajo de la nariz!
Ja ja ja
je ji jo
Vete dejando de llorar
Porque a tu lado estoy
Que si no empiezo yo
Y así ya somos dos.
Vete quitándote tus penas
Y poniendo las alegrías
Aunque no tengas dientes
que se vean las encías...
... de arriba!
Estribillo
Qué bonita
la sonrisa
y qué feo
el berreo.
Como se pone tu cara
qué fea cuando te enfadas
pienso que eso no se arregla
ni echándole pomada.
Non ho! (demasiado típico para traducirlo, vendría a ser: no hombre! o: ni de coña!)
Estribillo
Si! vete al monte!
y coge aire!
grita tu nombre!
a mí me funcionó
pero procura ir un día
que no haya cazadores.
Pum!
Hostia!
Quiero ver como te...
Move move moving the ass
Moviendo el culo
Shake shake shaking the shit....
Mareando la mierda
(tris)
Ja! je! ji! jo! ju!
Vete a tomar... aire...
¿Qué? ¿coincidís con mi amiga? ¿Os ha puesto contentos?
5 comentarios:
Buen punto lo de los cazadores :P
:D
¡¡Guapa!!
Eu non falo galego
pero en catalan (que tampoco se) lo entiendo bastante bien, y no deja de parecerme curioso que haya palabras que me recuerden a Catalan, dandole un significado algo diferente en mi cabeza
En efecto me he "descarallado"
☺ ☺ ☺ ☺ ☺
Kss
Que buena presentación!!!!
me quedo con la invitación a bocata de nocilla con ketchup...
Publicar un comentario